Pour répondre suite à la montée de lait de pat, un amis de québec, j’ai pensé qu’il serait bon de faire un bref historique sur la vie de Vu d’ici, et vous expliquer pourquoi une grosse partie de mes entrées sont en anglais. Alors que voici que voilà :
vu d’ici a pris naissance en 2002 lorsque je vivais en allemagne (s’appelais Daily thoughts and musings), je bloggais donc en anglais et attirait à ce moment un lectorat majoritairement anglo. À mon retour à mtl je me suis pas vraiment posé de question (j’avais mauditement autre chose à régler) et j’ai continué comme bon me semblais, mais peu à peu les entrées en français se sont multipliées ainsi que le nom de mon carnet qui a changé. Aujourd’hui je dirais que 40 à 50% de mes entrées sont en français, MAIS JE M’EN MAUDIS VRAIMENT – c’est à dire que je m’en contre fiche et ne me demande pas dans quelle langue je vais écrire aujourd’hui – ca sort comme ca sort.
Un carnet est un espace personnel sur le web ou n’importe qui peut venir lire et revenir si bon lui semble. Il n’y a pas de règles à suivre, et c’est là qu’est tout le potentiel du carnet. Je ne m’impose aucune règle à suivre, à part pour les trucs plus perso.
En anglais ou en français, le plus important pour moi à la fin c’est de m’exprimer et faire circuler mes idées. Après ça, ben ca ne se joue plus entre mes mains mais bien entre vos 2 oreilles. Amen.